日本語って、ほんと、突き詰めるほどに難しい!!
と感じる今日この頃・・・^^;
漢字、ひらがな、カタカナ あるし
同じ意味の違う言葉や、違う意味の同じ言葉とか・・・
「下さい」と「ください」は、だいぶ身に付いてきましたので
もう迷う事はないでしょう・・・
で、今回は、「いたす」と「致す」の使い方
「よろしくお願い致します」
とすべきなのか
「よろしくお願いいたします」
とすべきなのか・・・
取引先とのメールのやり取りでよく使う言葉なので
私のPC変換では、「よ」と入力しただけで、「よろしくお願い致します」と出てくるようになってます。
「致す」という漢字は、常用漢字表に含まれいて、
漢字を使っても間違いではないのですが、
その意味や用法によってはひらがなの方がよい とされています。
◆ 「いたす」・・・謙譲の意味を表す場合に用いる。
よろしくお願いいたします。
拝見いたしました。
ご迷惑をおかけいたしました。
◆「致す」・・・影響を及ぼす、ある結果を引き起こす、もたらす の意味を表すときに用います。
不徳の致すところ や 致し方ない など・・・
解説元の情報は、ビジネス文書検定 受験ガイド 3級P42です。
私個人的な覚え方として
漢字を使うのは、上記のほぼ決まった言い回しだけで
「〇〇します」で、言い換え可能なものは、全部「ひらがな」でよい!!
と思います。
上記文章も
よろしくお願いいたします。(よろしくお願いします)
拝見いたしました。(拝見しました)
ご迷惑をおかけいたしました。(ご迷惑をおかけしました)
ね! 言い換え可能でしょ!?
私のPCの変換登録も変更しなくちゃ!!
皆様もマナーを守って、漢字・ひらがな 使い分けましょうね~!!